홈 > 한국가사문학DB > 가사

해제본

秋風感別曲
UCI G001+KR08-4850000110830.D0.V00004833
한글명 추풍감별곡(秋風感別曲) 자료형태 두루마리
분류코드 어문학_한국시 취득일 2011-03-30
작자 미상 현소장처 한국가사문학관
제작시기 전소장자 이현조
규격 385*18.5cm 해재자 김준옥
/ 13
가로형 원문세로형 원문
상하의 옛곡조난 으연히 잇다마는
탁문 마른지음 호호이 자취업
상사곡 셰글자난 날이야 지인난가
결연하니 이별이 늑길일도 도만다
창월 영두운은 님계신듯 빗치건만
심중소 안전슈난 나혼자 뿐이로다
갈수록 심난 난어이 슈이갈가
잘새난 기은조차 물이물이 풀고들고
야색은 창망하야 만단기 히미다
적막 빈방안 울적이 홀로안자
지난일 다물치고 오난시름 생각니
산밧게 산이잇고 물박게 대로다

현 대 문초 록
상여(相如)107의 옛 곡조는 의연(依然)히 있다마는
탁문군(卓文君)108의 맑은 지음(知音)109 호호이110 자취 없네.
상사곡(相思曲) 세 글자는 날을 위해 지었는가.
결연한 이 이별이 느낄 일도 하도 많다.
<전생(前生) 차생(此生) 무슨 죄로 우리 둘이 생겨 나서
인간 백년 얼마기로 각재동서(各在東西) 그리는고?
황천(皇天) 후토(后土) 이 뜻 알아 이별 없기 원(願)이로다.
진시황(秦始皇) 분시서(焚詩書)할 때 어느 틈에 숨었다가
지금까지 누전하여 나의 일신 병이 되고
수양 매월(每月) 흠뻑 갈아 황모필(黃毛筆) 덤뻑 찍어
월매초죽(月梅草竹) 그려 낼 때 그리기는 옳건마는
명월(明月) 사창(紗窓) 앞에 앉아 나는 무엇 그리는고?
상사(想思) 두 글자는 나를 위해 그렸도다. >111
창해월(滄海月)112 영두운(嶺頭雲)113은 임 계신 듯 비치건만
심중(心中) 소회(所懷) 안전수114는 나 혼자뿐이로다.
갈수록 심난한데 해는 어이 수이 갈까.
잘 새는 깃을 찾아 무리무리 풀고들고
야색은 창망하여 먼 데 나무가 희미하다.
적막한 빈방 안에 울적이 홀로 안자
지난일 다 풀치고115 오는 시름 생각하니
산 밖에 산이 있고, 물 밖에 대해(大海)로다.

어휘 풀이

107)상여(相如) : 사마상여(司馬相如). 중국 전한(前漢)의 문인(B.C.179~B.C.117).

108)탁문군(卓文君) : 탁문군(卓文君). 중국 서한(西漢) 대 촉(蜀)의 부호(富豪) 탁왕손(卓王孫)의 딸로 사마상여(司馬相如)와의 사랑 이야기가 유명함. 가도사벽(家徒四壁).

109)지음(知音) : 음(音)을 앎. 마음을 잘 알아주는 친한 벗을 이르는 말. 백아(伯牙)가 타는 거문고 소리를 듣고 악상(樂想)을 일일이 알아맞혔다는 종자기(鍾子期)와의 옛 고사에서 유래함.

110)호호이 : 어허(?), 감탄사.

111)<> : 원문에 빠진 부분. 김기동 · 전규태 편, 「한국고전문학 100」 20권, (서문당, 1984.)에서 보충함

112)창해월(滄海月) : 푸른 바다 위에 뜬 달.

113)영두운(嶺頭雲) : 고갯마루에 걸린 구름.

114)안전수 : 무한정수(無限情愁)의 잘못.

115)풀치고 : 맺혔던 생각을 돌려 너그럽게 용서함.

본 저작물은 “공공누리” 공공누리 제4유형 마크:출처표시+상업적이용금지+변경금지 조건에 따라 이용할 수 있습니다.
저작권보호정책 개인정보처리방침 이메일무단수집거부

담양군청 : (57339) 전라남도 담양군 담양읍 추성로 1371 / 대표전화 : 061-380-3114

한국가사문학관: (57392) 전라남도 담양군 가사문학면 가사문학로 877 / 대표전화 : 061-380-2700 팩스 : 061-380-3556

Copyright by Damyang-Gun. All Right Reserved.